|
Asja Bakic (1982) is a Bosnian poet, writer, and translator. She was born in Tuzla, where she obtained a degree in Bosnian language and literature. Her second book, a collection of short stories entitled
Mars (2015), was shortlisted for the Edo BudiSa Award for young writers. Her poems and stories have been translated into English, Polish, Czech, Macedonian, Slovenian, Romanian and Swedish. She writes the blog
In the Realm of Melancholy (asjaba.com) and is coeditor of the feminist webzine
Muff (muf.com.hr). She currently lives and works in Zagreb, Croatia.
Jennifer Zoble is a writer, editor, educator, and literary translator. She coedits
InTranslation, the online journal of international literature that she cofounded in 2007 at
The Brooklyn Rail; teaches academic and creative writing in the interdisciplinary liberal studies program at NYU; and translates Bosnian/Croatian/Serbian- and Spanish-language literature. Her translations have appeared in
Anomalous,
Washington Square,
Absinthe,
The Iowa Review,
The Baffler, and
Stonecutter, among others. She currently lives and works in New York City.
Ellen Elias-Bursac has been translating fiction and nonfiction by Bosnian, Croatian, and Serbian writers since the 1980s, including novels and short stories by David Albahari, Dubravka UgreSic, DaSa Drndic, and Karim Zaimovic. She is co-author of a textbook for the study of Bosnian, Croatian, and Serbian with Ronelle Alexander and author of
Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal: Working in a Tug-of-War, awarded the Mary Zirin Prize in 2015. She has taught at the Harvard Slavic Department, Tufts University, ASU and the New England Friends of Bosnia and Herzegovina.
|